1. Timotheus 2 Elberfelder Bibel YouTube


Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen 1. Timotheus 256 in 2020

1 Timotheus 2:5 In-Context. 3 Denn solches ist gut und angenehm vor Gott, unserm Heiland, 4 welcher will, daß allen Menschen geholfen werde und sie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen. 5 Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus,


1 Timotheus 21 LUTH1912 Desktop Wallpaper So ermahne ich euch nun, daß man vor allen

2 I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people— 2 for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness. 3 This is good, and pleases God our Savior, 4 who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth. 5 For.


1 Timotheus 2910 Bibelvers

2 Therefore I [ a]exhort first of all that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men, 2 for kings and all who are in [ b]authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and [ c]reverence. 3 For this isgood and acceptable in the sight of God our Savior, 4 who desires all men to be save.


1 Timotheus 28 LUTH1912 So will ich nun, daß die Männer beten an allen

2 I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people— 2 for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness. 3 This is good, and pleases God our Savior, 4 who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth. 5 For.


Pin on prayers

1 So ermahne ich nun, dass man vor allen Dingen tue Bitte, Gebet, Fürbitte und Danksagung für alle Menschen,2 für die Könige und für alle Obrigkeit, damit wir ein ruhiges und stilles Leben führen können in aller Frömmigkeit und Ehrbarkeit.3 Dies ist gut und wohlgefällig vor Gott, unserm Heiland, 4 welcher will, dass alle Menschen gerettet werden.


1 Timotheus 2910 Bibelvers (NeÜ)

1 First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgiving be offered for everyone— 2 for kings and all those in authority—so that we may lead tranquil and quiet lives in all godliness and dignity. 3 This is good and pleasing in the sight of God our Savior, 4 who wants everyone to be saved and to come to the knowledge.


1. Timotheus 2 Elberfelder Bibel YouTube

Popular Bible Verses from 1 Timothy 2 Bible: English Version: New International Version - NIV 1 Timothy 2 Instructions on Worship I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people— for kings and all those in authority, that we may live peacefu


1 Timotheus 215 LUTH1912 Sie wird aber selig werden durch Kinderzeugen, so

1. ( 1 Timothy 2:1) Pray for all men. Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men. a. First of all: This does not refer to time; it refers to importance. What comes next is of first importance in the heart and mind of Paul.


1 Timotheus 212 LUTH1912 Desktop Wallpaper Einem Weibe aber gestatte ich nicht, daß sie

Chapter 2 Bible Options | + Text Size — 1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; 2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.


1 Timotheus 25 Bibelvers (ELB)

In chapter 1, Paul charged Timothy to hold fast against false teaching. In chapter 2, Paul begins to lay out the practical steps a church needs to take in order to prevent false doctrine from taking over. This begins with prayer, including prayers for leaders outside the church, so Christians can be left in peace.


1 Timotheus 210 LUTH1912 sondern, wie sich's ziemt den Weibern, die da

In this episode of Light + Truth, John Piper turns to Romans 3:1-8 where Paul addresses that potential crisis. If the apostle Paul joined our prayer circles, we might be surprised how different his prayers seem. We often focus on circumstances, but he takes aim at the heart. Women are saved by faith in Christ. In what sense then, according to.


1 Timotheus 215 LUTH1912 Sie wird aber selig werden durch Kinderzeugen, so

Gewilde Bybelverse vanaf 1 TIMOTEUS 2 Bybel: Afrikaans Weergawe: Afrikaans 1983 - AFR83 1 TIMOTEUS 2 Onderrig oor die gebed Ek dring daarop aan dat daar in die eerste plek met smeking, voorbidding en danksegging gebid moet word vir alle mense, vir dié wat regeer en vir almal wat gesag uitoefen,


1 Timotheus 24 LUTH1912 welcher will, daß allen Menschen geholfen werde

International Standard Version Therefore, I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without being angry or argumentative. American Standard Version


1 Timotheus 25 LUTH1912 Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen

Chapter 2. Prayer to be made for all persons, since the grace of the gospel makes no difference of ranks or stations. (1-7) How men and women ought to behave, both in their religious and common life. (8-15) Verses 1-7 The disciples of Christ must be praying people; all, without distinction of nation, sect, rank, or party. Our duty as Christians, is summed up in two words; godliness, that is.


1 Timotheus 211 LUTH1912 Ein Weib lerne in der Stille mit aller

1 Most of all, I'm writing to encourage you to pray with gratitude to God. Pray for all men with all forms of prayers and requests as you intercede with intense passion. 2 And pray for every political leader # 2:2 Or "kings." and representative, # 2:2 Or "magistrates." so that we would be able to live tranquil, undisturbed lives, as we worship the awe-inspiring God with pure hearts.


1. Timotheus 2,17, Torsten Kugler, TEIL 4/12 YouTube

1 Timothy 2 Interlinear Bible Bible > Interlinear Bible > 1 Timothy 2 eBibles • Free Downloads • Audio 1 Timothy 2 Interlinear Bible A Call to Prayer 1 3870 [e] 1 Parakalō 1 Παρακαλῶ 1 I exhort 1 V-PIA-1S 3767 [e] oun οὖν , therefore Conj 4412 [e] prōton πρῶτον first Adv-S 3956 [e] pantōn πάντων , of all Adj-GNP 4160 [e] poieisthai ποιεῖσθαι